Joi, 6 aprilie are loc Conferința internațională ,,TRADUCERE vs INTERPRETARIAT – EVOLUȚIE ȘI PERSPECTIVE PENTRU SECOLUL XXI” organizată de Departamentul de Limbi Moderne din cadrul Facultății de științe socio-umane și educație fizică și sport al Universității de Vest ,, Vasile Goldiș’’ in Aula Cicio-Pop (Rectorat UVVG, Bulevardul Revoluției).
Aflată la a II-a ediție, conferința își propune să pună în evidență evoluția și perspectivele curente într-un domeniu tot mai solicitat dar și solicitant în același timp, atât în mediul de afaceri cât și în instituțiile de învățământ superior.
Printre invitații de onoare se numără membrii ai asociaților de profil, de exemplu IAPTI (Asociația Internațională a Traducătorilor și Interpreților Profesioniști), a cărui reprezentant pentru România este dl. Pașcalău Raul, traducător și interpret profesionist și asistent universitar, APIT (Asociația Profesională a Interpreților și Traducătorilor), ambele asociații parteneri fideli deja ai acestei conferințe, profesori de limbi moderne, reprezentanți ai companiilor de profil, studenți și nu în ultimul rând, traducători și interpreți.
Comitetul de organizare este condus de dna Profesor Dr. Vanda Stan, iar membrii organizatori sunt profesori și traducători din cadrul Departamentului de Limbi Moderne.
Pentru mai multe informații anexăm programul Conferinței.
Vă așteptăm cu drag!
PROGRAMUL CONFERINŢEI INTERNAŢIONALE: ,,TRADUCERE vs INTERPRETARIAT – EVOLUȚIE ȘI PERSPECTIVE PENTRU SECOLUL XXI”
Joi, 6 aprilie
10.30–11.00 – Primirea participanţilor şi înmânarea mapelor. Festivitate de deschidere
11.00 – 11.30 – Discursuri inaugurale:
– Prof.univ.dr. Aurel Ardelean- Președinte Universitatea de Vest ,,Vasile Goldiș” din Arad
– Prof.univ.dr. Coralia Cotoraci-Rector Universitatea de Vest ,,Vasile Goldiș” din Arad
– Prof.univ.dr. Vanda Stan-Director Departament Limbi Moderne Universitatea de Vest ,,Vasile Goldiș” din Arad
11.30- 12.00 – Preşedinte APIT România (Asociația Profesională a Interpreţilor şi Traducătorilor) George Alexandru Papadopol
12.00–12.30 – Asist. univ. drd. Raul Paşcalău, Universitatea de Vest ,,Vasile Goldiş” din Arad
12.30–12.45 – Pauză de cafea
12.45–13.15 – Lect. univ. dr. Corina Georgeta Abraham-Barna, Banat’s University of Agricultural Sciences and Veterinary Medicine “The King Michael I of Romania” from Timișoara – 1DIPLOMATIC PROTOCOL AND ETIQUETTE FOR INTERPRETERS”
13.15 – 13.30- Prezentare student LMA Paul Vida, Universitatea de Vest ,,Vasile Goldiş” din Arad: ,,TRADUCEREA OPEREI LUI KAFKA DIN LIMBA GERMANĂ”
13.30 – 15.00 – Pauză de prânz
15.00 – 15.15 – Lect. univ. dr. Laura Stiegelbauer, Universitatea de Vest ,,Vasile Goldiş” din Arad: „TEACHING TRANSLATIONS USING INNOVATIVE METHODS – THE TED VIDEO CASE”
15.15–15.30 – Prezentare lucrare studentă LMA Alexandra Negrău, Universitatea de Vest ,,Vasile Goldiş” din Arad: ,,TRANSLATION FROM A STUDENT POINT OF VIEW”
15.30 – 15.45 – PhD Teacher Otilia Daniela Alexin (Milutinovici): „THE BASIC INTERPRETATION OF SOME CUSTOMS FROM THE PREGNANCY PERIOD IN BANAT REGION”
15.45 – 16.00 – Prezentare lucrare studentă LMA Florina Adam, Universitatea de Vest ,,Vasile Goldiş” din Arad – ,,IMPORTANŢA TRADUCERILOR ÎN/DIN LIMBA FRANCEZĂ ÎN DOMENIUL MUZICAL”
16.00–16.15 – Asist. univ. dr. Miruna Ciocoi-Pop, Universitatea de Vest ,,Vasile Goldiş” din Arad –
16.15–16.30 – Asist. univ. dr. Diana Brade, Universitatea de Vest ,,Vasile Goldiş” din Arad – ,,POEZIA VIZUALĂ ŞI TENDINŢA DE UNIVERSALIZARE A LIMBAJULUI”
16.30–16.45 – Lect. univ. dr. Vitia Mereanu, Universitatea de Vest ,,Vasile Goldiş” din Arad – „INCURSIUNE COMPARATĂ ÎN TRADUCEREA PARAMIOLOGICĂ ROMÂNIA – CHINA”
16.45-17.00 – Conf.univ.dr. Speranța Milancovici, Universitatea de Vest ,,Vasile Goldiş” din Arad -,,MARC FUMAROLI EN ROUMAIN – À PROPOS DES ENJEUX ET DES DÉFIS D’UN PROJET DE TRADUCTION’’
19.00 – Cină festivă oferită de universitatea ,,Vasile Goldiș” (Hotel Central)
Vineri, 7 aprilie
10.00–10.15 – Lect. univ. dr. Corina Georgeta Abraham-Barna, Banat’s University of Agricultural
Sciences and Veterinary Medicine ”The King Michael I of Romania” from Timișoara – „MIGRATION AND INTERCULTURALITY: TRANSLATION AND INTERPRETATION FOR ASYLUM SEEKERS”
10.15–10.30 – Florin Mirică, APIT România (Asociaţia Profesională a Interpreţilor şi Traducătorilor)
10.30–10.45 – Ph.D. Student Alexandra Ilie, Universitatea din Iaşi – ,,LIMITE ŞI POSIBILITĂŢI ÎN TRADUCEREA AUTOMATĂ”
10.45–11.00 – Asist. univ. dr. Maria Augusta Szasz, Asist. univ. dr. Maria Cristina Olt, Universitatea Tehnică din Cluj-Napoca – “THE BEAUTIFUL BILINGUAL MIND”
11.00-11.15 – Pauză de cafea
11.15-11.45 – Trainer – Cristian Babuțău, Președinte Asociația EIWA
11.45–12.00 – Ana Maria Dascălu Romițan, Universitatea Politehnică din Timişoara, Departamentul de Comunicare şi Limbi Străine – „TRANSLATION IN TEACHING GERMAN AS A FOREIGN LANGUAGE”
12.00–12.30 – CEO Professional Translations, Partener autorizat SDL Trados în România Cristina Dama
12.30-12.45 – Prezentare lucrare studentă LMA Eniko Lang, Universitatea de Vest ,,Vasile Goldiş” din Arad – ,,IMPORTANŢA ANULUI I DE LIMBA ŞI LITERATURA CHINEZĂ – LIMBA ŞI LITERATURA ENGLEZĂ PENTRU VIITORII TRADUCĂTORI / INTERPREŢI / SINOLOGI ÎN CONTEXTUL GLOBALIZĂRII”
12.45–13.00 – Lect. univ. dr. Bogdan Nan, Universitatea de Vest ,,Vasile Goldiş” din Arad
13.00–13.15- Dumitru Bojovschi, Universitatea din Cluj-Napoca – ,,SPECIFICATORUL ÎN LIMBA CHINEZĂ – PROBLEME DE TRADUCERE”
13.15–13.30 – Prezentare lucrare colectivă, anul I LMA, Universitatea de Vest ,,Vasile Goldiş” din Arad
13.30 – Cuvântul de închidere şi înmânarea diplomelor